Out of the night that covers me,
Black as the pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul.
In the fell clutch of circumstance
I have not winced nor cried aloud.
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody, but unbow'd.
Beyond this place of wrath and tears
Looms but the Horror of the shade,
And yet the menace of the years
Finds and shall find me unafraid.
It matters not how strait the gate,
How charged with punishments the scroll,
I am the master of my fate:
I am the captain of my soul.
[by William Henley]
(Pretendo traduzir o poema, mas não agora... Esse poema foi a inspiração de Nelson Mandela durante seus 27 anos de encarceramento durante o apartheid, e nomeou o filme que conta como a África do Sul lidou com desmantelamento do regime.)
"Pelos caminhos do mundo
Nenhum destino se perde
Há os grandes sonhos dos homens
E a surda força dos vermes."
Cecília Meireles
Nenhum destino se perde
Há os grandes sonhos dos homens
E a surda força dos vermes."
Cecília Meireles
Assinar:
Postar comentários (Atom)




0 comentário(s). Deixe o seu.:
Postar um comentário